In Memory of Charlie Kirk
We are stunned and heartbroken at the news of Charlie Kirk’s passing. Only on September 7, we welcomed him to Japan for a lecture. In that short time, he became more than a distinguished guest—he became a comrade, committed to building the future with us. We had promised to meet again at his year-end event and had begun to imagine the work we would take on together.
Charlie left us with a wealth of vital messages. Though his life was taken, no one can take his convictions or silence the message he carried.
We will honor him in the only way worthy of his example: by treasuring what we received from him, by telling it faithfully, and by carrying it forward—here in Japan and beyond. To his family, to our friends at Turning Point, and to all who loved him, we extend our deepest condolences and our unwavering resolve to continue the work we pledged to undertake together.
Rest in peace, Charlie. We will see you again.
チャーリー・カーク氏の逝去に寄せて
チャーリー・カーク氏の訃報に接し、深い悲しみと衝撃を禁じ得ない。私たちは9月7日に氏を日本へ招き、講演会を行ったばかりである。その短い時間において、氏は単なる来賓ではなく、共に未来を築く同志となった。年末の氏主催イベントで再会することも約束していた。
氏は、私たちに多くの重要なメッセージを遺した。たとえその命が奪われても、氏の志とメッセージが奪われることは決してない。
私たちは、氏から受け取ったものを大切にし、正確に伝え、力強く広めていくことで、その遺志に応える所存である。ターニング・ポイントの仲間の皆さま、ご遺族、友人の方々に心より哀悼の意を表し、共に誓った歩みを必ず前へ進めていくことをここに宣言する。
チャーリー、安らかに — また会いましょう
今のままの政治では日本が日本ではなくなってしまう
参政党はそんな危機感から有志が集まり、ゼロからつくった国政政党です。
私たちには特定の支援団体も資金源もありません。
同じ想いを持った普通の国民が集まり、
「子供や孫の世代によい日本を残したい」
という想いひとつで活動を続けています。